Crusader Kings

人名和訳プロジェクト(ファーストネームのみ)

※半角カナで入力する方向で検討中です。
※出力の際に、カナと英字を併記しています。

カナ名併記ver:character_names (LastUpdate:2011/02/23 09:02:25.)
  非併記ver:character_names

↑文字コードがEUCのHTMLファイルです。
実際に使用する場合は、db/character_names.csvをテキストエディタ等で開いてコピペで上書きしてください。
HTMLソースをコピペ、なんてマヌケなことはしないようにしてください。
元のファイルのバックアップはお忘れなく。
このデータを使用して不具合が起きてもしりませんので、御使用は自己責任で。

※日本語版で使われているcharacter_names.csvの文字コードはUnicodeです。

◆ここでの基本方針◆
1.同一文化内で同名に違う訳語を当てることを許可するかどうか。:許可しない
2.アーデルハイドをハイジと訳すように愛称を訳語に認めるかどうか。:認めない
3.違う文化圏でも同語源(同じ綴り)の名前は訳語を統一するべきかどうか? :原則として統一しない



人名和訳プロジェクト(ファミリーネームver)


dynasties(LastUpdate:2012/08/15 20:33:16.)

標準では、dynasties.txtにカナ文字が使えないため、単にコピペしただけでは使えません。
私自身は動作未確認ですが、ではファミリーネームも日本語化可能になったということなので…。



Crusader Kings に関する各種データの著作権は Paradox Entertainment に帰属します。 (C)2004 by Paradox Entertainment. Distributed by (C) 2004 Typhoon Games (HK) Ltd. All rights reserved.

こっそり// こっそりその2

こっそりその3